Mother Earth – By Appadurai Muttulingam
Translated by Padma Narayanan
My father was a strict man. As a boy, I walked and talked quietly whenever he was around and quelled any...
Fruit with its flower – Vannadasan
Translated by N. Banumathy
When I asked Dinakari ”shall we buy from this shop?” she was busy picking up the flowers of a vaagai tree...
The Exit – By Pudhumaipithan
Translated by E. Annamalai and H. Schiffman
That night Alamu couldn't get to sleep. Her thoughts all came crowding into her brain; an unutterable anguish...
The Locker – By Azhagiyasingar
Translated by Aswini Kumar
I must confess to a slight irritation when Mrs. Chari called me up that Saturday. The bank was supposed to close...
Fermented Pancake, Aranygaluska ! – By Appadurai Muttulingam
Translated by V. Ramanan
It all happened like this. A Jewish woman had called us for dinner. You may ask me, what was unusual about...
A Way of Life – By Poomani
Translated by Padma Narayanan
They decided to do just that.
The three rolled on the ground by the shadow of the tree beside the brook. The...
Ages meet – By Jeyakanthan
Translated by E. Annamalai and H. Schiffman
Old Gowri waited patiently inside the bus for everyone else to get off.
Then she stepped off last, carrying...
Refugee Girl – By Appadurai Muttulingam
Translated by: Aniruddhan Vasudevan
The girl in the green-yellow-white waitress uniform was a refugee. She could be either from India or Sri Lanka, or perhaps even...
Two Minutes – By Ashokamitran
Translated by Padma Narayanan and Subashree Krishnaswamy
1.
“A short story by a Spanish writer comes to mind. Can’t remember the author’s name, or the title....
Enemy – By Appadurai Muttulingam
Translated by V. Ramanan
He had not known anything about rearing hens, neither were the hens elated in his captivity. He knew that it was...















