The window – By Sundara Ramaswamy
Translated by E. Annamalai and H. Schiffman
The cot I was lying on was near a window. I had collapsed on it one evening a...
Eldorado – By Sujatha
Translated by Ramesh Ramachandran
Sister-in-law, who opened the door struggled to recognise him. When she did, she was shocked. She stammered, swallowed spittle and asked,...
Trespass – By Sundara Ramaswamy
Photo by : Cameron Ballard
Translated by Lakshmi Holmström
It struck me later on that, just for a second, I had been off my guard. I lifted...
Mother Earth – By Appadurai Muttulingam
Translated by Padma Narayanan
My father was a strict man. As a boy, I walked and talked quietly whenever he was around and quelled any...
Enemy – By Appadurai Muttulingam
Translated by V. Ramanan
He had not known anything about rearing hens, neither were the hens elated in his captivity. He knew that it was...
The Exit – By Pudhumaipithan
Translated by E. Annamalai and H. Schiffman
That night Alamu couldn't get to sleep. Her thoughts all came crowding into her brain; an unutterable anguish...
The Elephant – By S. Ponnudurai
Translated by V. Ramanan
Once in the country, growing number of people were very much disturbed by the dwindling elephant population. The wild life enthusiasts...
Fermented Pancake, Aranygaluska ! – By Appadurai Muttulingam
Translated by V. Ramanan
It all happened like this. A Jewish woman had called us for dinner. You may ask me, what was unusual about...
Nigaamaa’s Tears – By M.G. Suresh
Translated by Latha Ramakrishnan
Any novel can be briefly written in just two pages – (including Tolstoy’s War and Peace) – This is the philosophy...
The Locker – By Azhagiyasingar
Translated by Aswini Kumar
I must confess to a slight irritation when Mrs. Chari called me up that Saturday. The bank was supposed to close...















